Publications
Articles in Volumes
(2005) “Modulating Attitudes via Adverbs: a cognitive-pragmatic approach to the lexicalisation of epistemological evaluation”. In Bertuccelli M. (ed.), Studies in the semantics of Lexical combinatory patterns, Pisa: Plus Pisa University Press, 213-278. Full Article, (pdf, 434kb).
(2007) “Translating English verbs of cognitive attitude into Italian:the difficulties of mapping two apparently equivalent complex systems”, In: M. Bertuccelli Papi, G. Cappelli, e S. Masi (eds), Lexical complexity: theoretical assessment and translational perspectives, Pisa: Plus Pisa University Press, 177-201. Full Article (2nd draft), (pdf, 254kb).
(2008) “Antonymy and verbs of cognitive attitude: When know is the opposite of / think and believe“, in Bertuccelli Papi, M., Bruti, S., Bertacca, A. (eds.), Threads in the complex fabric of language. Linguistic and literary studies in honour of Lavinia Merlini, Pisa: Felici Editore, 529-546. Full Article.
(2010) “Lexical Complexity. Theoretical and Empirical Aspects”, in L. Pinnavaia e N. Brownlees, Insights into English and Germanic lexicology and lexicography: past and present perspectives, Monza: Polimetrica International Publishers, 115-127. Full Article, (353Kb).
(2013) “‘A perfect Tuscan experience’: Destination image and Cultural expectations in positive travel reviews in English and Italian”, in S. Bruti (ed), Investigating the language-culture interface: English vis-à-vis Italian, RILA Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, Roma: Bulzoni Editore, 59-86 Full Article, (4.5MB).
(2013) “Travelling words: Languaging in English tourism discourse”, in A. Yarrington, S. Villani and J. Kelly (eds.), Travels and Translations, Amsterdam, New York: Rodopi, p.353-374 Full Article, (135Kb).
Conference Proceedings
(2008) “Let’s assume it is both conceptual and procedural… A hypothesis about the information encoded by verbs of cognitive attitude”. In: R. Mairal (ed.), Actas del XXIV Congreso Internacional AESLA. Aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva: perspectivas aplicadas entre disciplinas. Madrid: UNED. Full Article, (pdf, 208Kb).
(forthcoming) with Daniele Franceschi and Maria Ivana Lorenzetti, “Insights into the Lexicon of Vision in Domain-Specific English”,. In: Proceedings of the Conference Lexicology and lexicography of domain-specific languages, Palermo, Sicily (June 2007). Full article, (245kb).
Articles in Journals
(2006) “Translation as a vantage point for the linguist: a case study from the investigation of lexical complexity”, Translation Studies in the New Millennium: An International Journal of Translation and Interpreting 4, 47-58. Full Article, (244Kb).
(2008) “The translation of tourism-related websites and localization: problems and perspectives. “, In: A. Baicchi (eds), Voices on Translation, RILA Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, Roma: Bulzoni Editore, 97-115. Full Article, (pdf, 244Kb).
(2008) “Expats’ Talk: Humour and irony in an expatriate’s travel blog”, Textus, Special Issue on Humour, edited by Delia Chiaro and Neal Norrick, pp.9-26. Abstract (pdf, 99kb). Full article (pdf, 162kb).
(2012) “Travelling in space: Spatial Representation in English and Italian Tourism Discourse”, Textus, 1/2012, Special Issue on Tourism and Tourists in Language and Linguistics, edited by Luisanna Fodde and Georges Van Den Abbeele. Full article (pdf, 109kb).
Edited Books
- Bertuccelli Papi, M., Cappelli, G. e Masi, S. (eds.) (2007), Lexical complexity: theoretical assessment and translational perspectives, Pisa: Plus Pisa University Press. Back cover presentation (pdf, 56Kb). Introduction (pdf, 101Kb).
Translations
- (2009) Introduzione e Traduzione di Crystal, D. (2002), L’inglese come lingua globale, Pari: Pari Publishing. The book can be purchased directly from the publisher’s site.
Books
(2006), Sun, Sea, Sex and the Unspoilt Countryside. How the English language makes tourists out of readers, Pari: Pari Publishing. Presentation (pdf, 65Kb). For Italian residents, the book can be purchased directly from the Publisher’s website: www.paripublishing.com For non-residents, the book can be purchased from Amazon.co.uk: Sun, Sea, Sex and the Unspoilt Countryside. How the English language makes tourists out of readers.
(2007), “I reckon I know how Leonardo da Vinci must have felt…” Epistemicity, evidentiality and English verbs of cognitive attitude, Pari: Pari Publishing. For Italian residents, the book can be purchased directly from the Publisher’s website: www.paripublishing.com
Books Reviews
- Book Review: Carston, Robyn (2002), “Thoughts and Utterances: The Pragmatics of Explicit Communication” – The LINGUIST List 14.1934. Full text (pdf, 120Kb).
- Book Review: Jaszczolt, Kasia (2002), “Semantics and Pragmatics. Meaning in Language and Discourse.” – The LINGUIST List 15.2397. Full Text (pdf, 92Kb).
- Book Review: Bednarek, Monika (2008), “Emotion Talk across Corpora”. – The LINGUIST List, Vol-22-87. Thu. Jan 06 2011, ISSN: 1068 – 4875.